2007年5月12日星期六

从凤飞飞谈开去 - 70年代歌手


  头顶着俏帽子、脚踩着四骑士舞步,潇洒的台风、亲切的笑容、乡土的歌声,一曲完毕,“感谢您”飞口谢歌迷,台下观众立即报以热烈掌声。

  是的,这就是独步歌坛、历久不衰、台湾的国宝级歌手凤飞飞。

  自从2004年复出举办演唱会以来,凤飞飞再次赢得歌迷热烈的掌声与喝采。

  若是邓丽君不英年早逝,凤飞飞、甄妮、邓丽君在中文歌坛可说是三足鼎立、瓜分天下。

  除了甄妮原籍澳门外,凤飞飞与邓丽君都是土生土长的台湾歌手。

  70年代还有一位歌艺出众的歌手 - 蕃茄姑娘蕭孋珠。虽然在歌曲的流行广度上,蕭孋珠的歌曲不及凤飞飞、甄妮、邓丽君,但在歌曲的高度上却是有过之而无不及。

  当然,还有黄莺莺,不过黄莺莺的主力是在唱片专辑。

  男歌手方面就只有费玉清一人独撑,与凤飞飞分庭抗礼,因为刘文正要当不老的偶像,要维持一个神话,早就急流勇退。

2007年5月11日星期五

萧亚轩 VS 蔡依林



  萧亚轩与蔡依林自出道以来,由于风格接近,一直是媒体及歌迷拿来互相比较的对象。就以萧亚轩之前的专辑“1087”为例,专辑名称是要说明这张专辑的出版日期正是萧亚轩踏入歌坛的1千又87天,极富纪念意义,却被有心人解读为“依林白痴”,说是萧亚轩骂蔡依林。

  其实两位都是舞台魅力四射的艺人,且各有特色。

  萧亚轩的中性形象,洒脱动感,美得冷,美得酷,美得有性格。

  蔡依林的女性形象,光彩夺目,美得娇,美得艳,美得够性感。

  至于孰强孰弱则是见仁见智,全属个人喜好。

  歌坛如此之大,绝对能够同时容下她们各自发展。




2007年5月9日星期三

第六季美国偶像

  每个星期三我一定早归,因为有美国偶像参赛者的精采演出。

  每个星期四我也一定早归,因为美国偶像的诞生又挨近了一个星期。

  早在24强时,我就看好Melinda Doolittle,Jordin Sparks,及 Blake Lewis,他们3位也都进入了新加坡时间今晚的4强。

  这第六季的美国偶像是所有季度中最具实力及多样风格的。参赛者个个才华横溢、风格独特,让比赛高潮迭起、紧张刺激,不到最后一分钟绝不分出胜负。让我超感动的不只是参赛者个个落落大方不矫揉造作,更重要的是他们所表现出来的气度与涵养。

  这就是西方深层文化优良的一面。

  要学就应该学好的,不是能说一口英语就是上等人。

  中也不行西也不行的浮蝣,现在到处都是。

2007年5月7日星期一

一心一德为善乐

  昨日在八频道现场直播的慈善筹款节目“一心一德为善乐”,无论是节目的呈献方式或筹款方式,都让人如浴春风、倍感温馨。

  主持人并没有歇斯底里、煽情别扭地呼吁观众募捐,表演艺人也无声泪俱下、苦情造作地演出博取同情,就连病患者的介绍也少了特意安排的凄凉画面,所有的参与者都是那么真诚地、落力地在台上奉献一份爱心,使节目得以顺畅、平和地进行。

  这样的方式更让人感动、更让人窝心,在层次上也更胜一筹!!

  节目的表演者包括了肌肉男何润东、帅哥郭品超、青春偶像Tank、本地酷男团体SuperBand鼓手及Dancefloor参赛者、我个人相当欣赏的百变小天后张韶涵、台湾歌仔戏女皇杨丽花的高徒洪秀玉及妹妹洪琇美、动感三人组草蜢、我的偶像歌坛长青树蔡琴、上届与这届的本地绝对Super Star男女冠亚军、范文芳等新传媒艺人及主办单位德教太和观能主席李锦祥、慈善大使宁玉灵子及病患等。

  范文芳与其他新传媒艺人呈献的阿拉伯舞蹈中,范文芳的蝴蝶造型美得令人目眩,而美丽的张韶涵再次证明她的歌唱实力,实力派金嗓歌后蔡琴依然口才了得、歌唱出色。最让我惊喜的是得以观赏到我个人相当喜爱的歌仔戏!洪秀玉果然非泛泛之辈!最最令我激赏的非香港的草蜢莫属。草蜢的三个团员蔡一杰、蔡一智、苏智威,个个应有40了吧。但见他们在舞台上的劲歌热舞、卖力演出,实在很难相信他们已年届中年!相信许多观众都被他们的活力所感染,不禁也跟着手舞足蹈起来!

2007年5月6日星期日

真實的面孔


  最近台灣的壹周刊找到消失歌壇9年的陳淑樺,不但訪問了她,還刊登了她的近照。

  這些近照,不只讓我震撼,也讓所有關心陳淑樺的人震撼。

  一時,這些照片占据了几乎所有八卦刊物的頭版。更有甚者,某些娛樂電視台翻出了陳淑樺早期年輕貌美的照片与現時的這些照片對照,借以八卦一番,炒新聞,制造話題,提高收視率。

  看了陳淑樺面容憔悴的照片,我很心疼。

  畢竟,她曾是我的偶像。偶像的形象應是永恒美好的,怎能讓他人如此糟蹋?

  陳淑樺都已离開歌壇9年了,現可說是一位再普通不過的市民,再說這几年來她所承受的問題更讓她心力交瘁,容顏蒼老自不在話下。

  這些照片,對我而言,并不是陳淑樺真實的面孔,因為拍攝這些照片時她心中有所牽挂,不是她原本純淨的心。

  訪談中陳淑樺透露她考慮出版宗教音樂專輯。

  這讓我期待,也讓我欣慰。

  以無盡的愛等待陳淑樺的复出,期待她真實的面孔。



2007年5月4日星期五

首得惠 Shop n Save 的“省省省”译文

  若译文涉及消费者的利益,那么,翻译便是一项重要的商业责任,对于多语言的新加坡尤其如此。

  对消费者有责任感的商家,会重视原文翻译,力求准确,以不误导消费者为前提。

  首得惠 Shop n Save 商店推行的“省省省”收集印花换取礼券的活动,印花收集卡上的中文翻译有值得商榷的地方。

  请看英文原文:(红色部份为卡上强调的字句)

  The 12 stamps collected MUST be from the same month. Exchange the completed card with stamps of the current month within the same month.

  再看中文译文:

  收集的12枚印花必须属于同一个月份,只要在同一个月份内收集满相同的印花于一张卡便能换取礼券。

  译文“于一张卡”是欧式句子,不过,这是小问题,不致于误导消费者,最大的问题是译文并没有把“Exchange the completed card with stamps of the current month within the same month” 之“within”的含义译出。“within”在这句子中是关键字,具有时效使权约束力。若顾客只看中文译文,会误以为只要在同一个月份内收集满相同的印花便能随时换取礼券,而不知道过了这个月份换取礼券是无效的。


  改译:

  收集的12枚印花必须属于同一个月份。在一张卡上收集满同一个月份的印花,并在该月份换取礼券方为有效。

2007年5月3日星期四

卖齋食老妪

  我工作地点的餐室有一个齋食摊,摊主是一名老妪。

  叫了相同的齋食,她有时算我两块,有时算我两块二,有时算我两块七;叫多一样齋食算我两块半,叫多了齋却算少了钱。多给了钱等她找,她没看就说谢谢,我就当着给她的是齋食的价也没向她要。

  光顾她的摊子,她总向我说谢谢,谢谢我支持她。我则谢谢她售卖的美食。

  看着她布满皱纹慈祥的脸孔,看着她用那颤抖的双手为我夹起所点的齋料,我脑海中立刻浮现了许多熟悉而又慈祥的面孔,心中有些莫名的感动。

  问她几岁了?她告诉我说已经78了。

  问她为何不把生意交给儿子或媳妇?她说他们都有自己的工作。

  接着告诉我她卖齋食已经30多年了,在这儿摆摊子也有20多年了。

  临走前问我是不是吃齋的?

  我回说不是。

  她指着我刚打包的齋米粉说吃那包齋食不容易,一个人若无怜悯之心,是连一口都咽不下的。

  我不禁莞尔。

  我偶尔吃齋食并不是为了不杀生,而是齋食真的美味,不过对于把齋食做成肉食的模样来吃就不认同了。

  既然要吃齋食就应吃怜悯众生上的齋食,吃人道精神上的齋食,绝不眷恋肉食的美味,绝不执著肉食的诱相。

  心要清,要放下。

  肉食再怎么美味终究是动物的遗体。

  一想到这,我有些儿难以下咽。